Deutsch-Italienisch Übersetzung für wirken

  • funzionareLe convenzioni dell'ONU non devono inoltre funzionare da freno o impedimento. Allerdings dürften die UNO-Übereinkommen dabei nicht als Bremse oder Verbotstafel wirken. La direttiva consentirà all'industria dell'energia elettrica di funzionare secondo le forze del mercato. Die Richtlinie ermöglicht das Wirken von Marktmechanismen auch im Bereich der Elektrizitätsunternehmen. Pertanto, le relazioni regionali fra paesi vicini potranno funzionare in tutti e due i sensi. So können gewissermaßen das Verhältnis und die regionalen Beziehungen zwischen Nachbarn in beide Richtungen wirken.
  • sembrareLa proposta potrebbe sembrare complicata, ma in realtà è tremendamente semplice. Der Vorschlag mag vielleicht kompliziert wirken, doch ist er absolut einfach. Voglio però essere chiara fino in fondo, anche a rischio, forse, di sembrare polemica. Ich möchte mich jedoch ganz klar ausdrücken, auch auf die Gefahr hin, polemisch zu wirken. Per quanto convincenti possano sembrare attualmente le motivazioni dell’industria, negli anni a venire esse si riveleranno estremamente deboli. Wie überzeugend die Argumente der Industrie jetzt auch klingen mögen, in einigen Jahren werden sie wenig stichhaltig wirken.
  • agireProseguiremo senza sosta nei nostri sforzi per agire da catalizzatore. Wir werden unsere Bemühungen, als Katalysator für SEPA zu wirken, unermüdlich fortsetzen. L'Unione europea avrebbe facoltà di agire in modo esemplare in questo campo. Die Europäische Union hätte es in der Hand, hier beispielgebend zu wirken. Quello che la democrazia deve cercare di fare è agire con efficacia per impedire che la gente aderisca a tali movimenti. Das Ziel von Demokratie muss sein, so effektiv zu wirken, dass Menschen davon abgehalten werden, sich solchen Bewegungen anzuschließen.
  • eredità
  • fare effetto
  • lascito
  • operareSignor Presidente, il partito olandese per la libertà (PVV) di cui faccio parte ha scelto di operare indipendentemente in questo Parlamento. Herr Präsident, die niederländische Partei für Freiheit PVV, meine Partei, hat sich entschlossen, unabhängig in diesem Parlament zu wirken. Nell'Unione europea, tutti noi dobbiamo operare a tale fine: le Istituzioni dell'Unione e gli Stati membri. Dafür müssen wir alle in der Europäischen Union, die Organe der Union und die Mitgliedstaaten, wirken. Desidero inoltre denunciare che, in Moldavia, la Chiesa ortodossa non può operare liberamente. Ich möchte außerdem kritisieren, dass die bessarabische orthodoxe Kirche Moldawiens nicht frei wirken darf.
  • operatoPer un uso di Internet in tutta sicurezza, l'operato della Commissione riveste la massima importanza. Für eine sichere Nutzung des Internet ist das Wirken der Kommission besonders wichtig. Questo contesto in cui nazionalismo e violenza si intrecciano fra loro costituirà lo sfondo del suo operato nei prossimi cinque anni, signor Presidente designato. Dieses Umfeld, in dem sich Nationalismus und Gewalt vermischen, wird den ständigen Hintergrund für Ihr Wirken in den kommenden fünf Jahren darstellen, Herr designierter Präsident. La corte costituzionale è stata praticamente sciolta e l'operato del governo ad interim appare privo di una linea. Das Verfassungsgericht war praktisch aufgelöst, und die Maßnahmen der Übergangsregierung wirken unkoordiniert.
  • parereMa sono dello stesso parere: quel che più conta sono i fatti, le parole bastano solo per un breve tempo. Aber ich bin derselben Auffassung wie sie: Am wichtigsten sind Taten, Worte wirken nur für eine sehr kurze Zeit.
  • retaggio

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc